Филология

Русских А.С., Шушмарченко Е.А. Образ короля Артура в классической литературе и современном кинематографе: сопоставительный аспект

Статья посвящена изучению образа короля Артура в современном кинематографе на материале фильма Гая Ричи 2017 года «Меч короля Артура». Авторами были исследованы вербальная и невербальная составляющие образа. Вербальная сторона была изучена дефиниционным, контекстуальным и стилистическим методами лингвистического анализа. Невербальная сторона была интерпретирована с опорой на пособия по невербальной коммуникации. Далее был проведен сопоставительный анализ генерализованного литературного образа и кинообраза короля Артура. Авторами сделан вывод, что в кинематографе сохраняются компоненты образа, по которым можно идентифицировать короля Артура.

Бручикова E.В., Сафрон Е.А. Вторичные миры фанфикшна и пародии («Гарри Поттер и методы рационального мышления» Э. Юдковского и «Порри Гаттер и каменный философ» А.В. Жвалецкого и И.Е. Мытько)

Развитие интермедиальных отношений и специфика постмодернистской культуры приводят к расширению литературного пространства за счет формирования вторичных жанров. Рассматриваются характеристики автохтонного жанра пародии в его современном изложении и гибридного жанра фанфикшна, представляющего особую читательскую оценку авторских произведений. В исследовании показываются как общие черты вторичных текстов, так и их уникальные признаки. Доказано, что фанфикшн не просто ориентирован на игровую природу, но предлагает читателю стать равноправным участником этой литературной игры.

Жвания Л.В. Библейский код драматической поэмы Леси Украинки «Одержимая»

Статья посвящена исследованию смысловых пластов драматической поэмы Леси Украинки «Одержимая», которые раскрываются вследствие соотнесенности произведения с библейским текстом. Автором рассматриваются особенности интерпретации евангельских образов и мотивов. Особое внимание уделяется художественной репрезентации образа Христа. Указывается, что основной акцент автор делает на том, как образ Мессии преломляется сквозь видение главной героини произведения. Обосновывается предположение, что Мириам – тип нераскаявшейся грешницы, которая повторяет на своем, человеческом уровне путь Христа, что является своего рода пародией. Особенности трансформации новозаветных образов и сюжетов в произведении соотносятся с мировоззренческой позицией его автора.

Сиротина Е.А. Средства вербализации пространственной субкатегории «локативность» в английской терминологии сферы биотехнологии

Статья посвящена изучению особенностей пространственной субкатегории локативности в терминологии сферы биотехнологий и выявлению набора средств в английском языке, служащих для выражения этой субкатегории. Актуальность данной работы обусловлена недостаточной изученностью явления категоризации в англоязычной биотехнологической терминологии в рамках когнитивной парадигмы. Автором охарактеризованы основные средства вербализации пространственной субкатегории локативности и их структурные особенности в исследуемой терминосистеме. Концепты, связанные с топологическими свойствами пространства (прежде всего, «место») и участвующие в создании локативной субкатегории, вербализуются специальной пространственной лексикой; специализированными пространственными морфемами; терминами, созданными на базе метафорического переноса и синтаксическими конструкциями, несущими пространственную информацию.

Алиев О. Символика чисел в сказках: три, семь, сорок

Используемые в устном народном творчестве числа можно разделить на две группы по их поэтической природе – сакральные и традиционные. Сакральные числа возникли, будучи связанными с обычаями и традициями, верой и религией. Согласно народному поверью, эти числа обладают магической силой воздействия, приносят добро, радость. Глубоко укоренившиеся в мировоззрении, обрядах и обычаях повседневной жизни азербайджанского народа числа «три», «семь», «сорок» можно считать сакральными числами. В азербайджанских сказках эти числа в качестве сакральных выполняют различные функции. В сказочных сюжетах троица выполняет нужные функции – «три брата», «три испытания», «три поручения», «три помощника» и пр. И в традиционных сказочных выражениях и нарративах часто встречается цифра «три». В азербайджанских сказках широко распространена и цифра «семь». Согласно традиции, при создании нового сюжета, мотива, определении системы образов обращаются к «семерке». Число «сорок» часто используется в качестве эквивалента понятия «множество». В сказочных формулах «дорога длиной в сорок дней, сорок ночей», «сражение в сорок дней, сорок ночей», «траур в сорок дней, сорок ночей» на самом деле отражается не только мера времени и пространства, но и указывается неограниченность пространства и времени. В появлении этих чисел играют важную роль сакральные и мифологические представления о мировом обустройстве. Все это нашло свое отражение в ряде фольклорных образцов, в том числе и сказках.

Эминли Б.И. Этнокультурные особенности официальных форм обращений в азербайджанском языке

Статья посвящена изучению официальных форм обращений в азербайджанском языке в исторической ретроспективе, а также выявлению особенностей форм выражения и интерпретации мысли, функциональности речи в различных сферах общественной и частной жизни. В процессе коммуникации развиваются исторически сложившиеся формы официальных обращений и их социолингвистические значения в этнокультурном пространстве. Влияние исторических и социальных событий и явлений на язык выражается, в том числе, и в формах обращения. Различия социальных классов и групп общества, определяют особенности их речи. Анализ значения слов в этой речи является отдельным объектом исследования.

Никишов Ю.М. Когда стихи читают как прозу. Развенчание опуса А. Минкина «Немой Онегин»

«Немой Онегин» Александра Минкина, ранее публиковавшийся частями, ныне завершен и вышел полностью и в печатном, и в электронном виде. В этой связи стало виднее, что книга порочна методологически. Использован старый прием: стихи пересказываются прозой, в результате извлекается комический эффект. Критик ловко выхватывает нужные ему детали и пропускает те, которые опровергают его утверждения. Для А. Минкина «Евгений Онегин» только умозрительно – шедевр русской литературы. Фактически критик сочиняет пародию, не щадя ни героев, ни самого поэта.

Пологова К.В. Метафоры болезни как средство концептуализации движения «Black Lives Matter» в СМИ США (на примере материалов газеты «The Seattle Times»)

В статье проанализированы метафоры болезни в нарративе «Движение Black Lives Matter» на примере материалов газеты «The Seattle Times» (май – сентябрь 2020 г.). Выявлены две основные концептуальные метафоры: “the body politic is diseased organism” и “racism is disease”. Первая концептуальная метафора призвана активизировать прагматический смысл опасности проблемы для современного американского общества. Вторая используется с целью актуализации императива противодействия расизму и усиления антиреспубликанских настроений читателей.

Курулёнок А.А. К вопросу описания фонологической системы древнерусского языка раннего периода

В статье делается попытка представить фонологическую систему древнерусского языка раннего периода. Основное внимание уделяется характеристике подсистемы вокализма в VI – IX вв. Рассмотрение ведётся с позиций предложенной Б.И. Осиповым классификации фонологических единиц разного уровня – собственно фонем, синтагмо-фонем и парадигмо-фонем, объединяющих идеи разных фонологических школ и направлений. Описываются возможности сочетаемости гласных фонем, а также характер их противопоставленности и решается вопрос об их фонологическом статусе.

Страницы