киноинтерпретация

Шпак Э.Р. Особенности репрезентации вставного текста в экранизации романа «Зулейха открывает глаза» Г.Ш. Яхиной

В статье рассмотрено своеобразие трансляции вставной сказки о птице Семруг из романа «Зулейха открывает глаза» Г.Ш. Яхиной в экранизации режиссера Е.М. Анашкина (2020). В результате сопоставительного анализа сказки и фильма в плане структуры, сюжетно-мотивной организации, образной системы, контекста выявляются особенности репрезентации «текста в тексте». В заключение делается вывод о значении внесенных в сценарий изменений относительно первоисточника, а также о причинах сохранения отдельных фрагментов сказки.